敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
<P>我愿变成<FONT style=\"COLOR: #e10900\">童话</FONT>里<BR>你爱的那个天使<BR>张开双手变成翅膀守护你<BR>你要相信<BR>相信我们会像<FONT style=\"COLOR: #e10900\">童话</FONT>故事里<BR>幸福和快乐是结局<BR></P><P>I woud like to become the angel that you love in the fairy tale and splay my hands to become plumages to protect you . You should believe , believe that we can be as in the fairy tale that blessedness and happiness will be the sequel.....<BR></P><P>[quote]</P><P><FONT color=#ff1493>cathy版本</FONT></P><P><BR><SPAN class=javascript id=text28099><FONT color=#ee82ee>I want to be the angel that you love in the fairy tale,spread my arms to watch you as wings.Please believe,believe that we can end in happiness and blessedness like it in the tale.</FONT></SPAN></P><P><SPAN class=javascript>[/quote]</SPAN></P>RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
你是不是很无聊哦!RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
不懂别瞎搅和RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
[color=red]【动作】[/color] 僮話ぃ☆vの荣荣 叫道:你的身材好有型哦!给我练练拳吧?[img]act/026.gif[/img]<br /><br /><br /><br />RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
对<br>不懂别瞎搅和RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
私はおとぎ話で回って喜んでであるその天使を愛する、両方の手を翼を保護するために回すように開ける信じなければならない信じられて私達はおとぎ話の物語で好むことができる幸せ嬉しいある結果はであり、RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
懂得是不是就可以瞎搅和?RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
[quote][i][b]下面引用由[u]林夕雨路[/u]在 [i]2005-07-03 15:51[/i] 发表的内容:[/b][/i]懂得是不是就可以瞎搅和?[/quote]嗯。。。RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
不明白`<br>RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
哎,张敏翻得有的语言不纯正,有的单词不恰当.RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
那您来个纯正的瞧瞧RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
比如最后一句啊,也太CHI-ENGLISH了吧?RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
I want to be the angel that you love in the fairy tale,spread my arms to watch you as wings.Please believe,believe that we can end in happiness and blessedness like it in the tale.RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
呵呵,收了RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
谁能用英文唱才好嘛~``RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
似乎不太现实RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
有门RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
就是自己翻译自己唱好嘛..这个像我这样的小妹妹都会撒。.那不没意思了..RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
哇?! 发上来听听RE:敏敏第一个开始!歌词翻译--童话(部分)
有唱的就更完美了页:
[1]